残到译无可译,至今为止还未被完全翻译的那两篇:P.3539、P.3719。
前一篇好一点,写在《佛本行集经·忧波离品次》的背面:除了二十个燕乐半字的琵琶谱字,还有不少的指法标注。
後一篇更残:写在《尔雅》白文背面,只有十个谱字,以及少许的曲谱内容。
虽然还有一些辅助符号,但没人知道代表的是什麽意思。
虽然经过几十年,经过无数学者的研究,但至今为止,也没有对这两卷残篇有个具定的定论:有的专家认为,这是唐代大曲的节奏结构和表演形式,有的则认为,这两篇本身就是乐谱。
更有专家认为:这两篇只是「板眼」记号,即乐曲的节奏,节拍。
但不管是哪一种,都一致推断:这两篇是与琵琶谱相关的文献。
闫志东眼睛一亮:「赵老师,你的意思是:这支曲子,是林思成从这两篇残谱中译的?」
赵光华愣了一下,不知道怎麽说:闫院长,你也知道这是残篇?
这上面就三十来个谱字,但这支曲子有多少节?
花十八加上前面的六段散序,整整二十四段,林思成就是头研地也译不出来。
「他译的是五弦琵琶的指法。」赵光华又往後翻,「就这个……」
闫志东定睛一看:
勺:疾掩,急按即放。^:连辉,双弦连拨(四声)。千:蛇行,单手走音(三徽位移)。、:密轮,一秒十弦。於:顿挫,急停留吟……
大概十二个谱字,全是如这种:右手指法加左手需按的品/相,以及弹奏出的音效。
後面还有:千、於:起势,蛇行探阵→顿挫蓄力。勺、、、勺:冲突段→疾掩三连击。
、?令、::高潮段→十六连珠。?令、口:转折→颤枝落花。T、乡:合→敛息收势。像是林思成把这些谱字组合了一遍,改编成了新的连奏技法。再看「起势」、「冲突」、「高潮」、「转」、「合」这几个字眼:这应该是一支完整乐曲的主体结构。
但光是结构没用:只有技法,没有曲谱,曲子从何而来?
「闫院长,兰总编,你们再看看这个……」
赵光华又一指,指着第一篇残谱最後面的指法标注,和少的可怜的曲谱内容。
闫志东的兰苓恍然大悟:指法(左手)加品/相(右手),就能奏出音符。再加上曲谱内容,就能形成完整的曲段。
但是,再是减字谱,再是
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 祭司书院 All Rights Reserved.kk